Poliglota fala 16 idiomas

Hoje vamos apresentar alguns conceitos sobre um processo de tradução, que não adere ao mais popular, porque é muito teorizador sobre algo que por muito tempo é instintivo e não totalmente consciente. Quando o tradutor é confrontado com a escolha de usar uma palavra, não há esperança de chamar uma comissão especial para ajudá-lo a escolher uma boa palavra, ele não pode verificar no livro de traduções justas, porque ela não existe. Ele deve colocar uma palavra aqui, que será muito suscetível a ele. Diga-se algumas coisas sobre os problemas e escolha o que soa assim. Tal oportunidade é apenas aparentemente instintiva. O instinto do intérprete, no entanto, surge com base no conhecimento e na experiência, que é verificado ao longo de doze anos. Ocorre mais graças à própria experiência literária - trata-se de questões tão populares como ler livros na hora de dormir ou fazer ensaios. Prática com a palavra escrita organizada por todo o apartamento é particularmente grande na conduta de sensibilidade às palavras e prática na sua boa seleção. O processo de tradução física em si é diferente para cada tradutor, portanto, depende de suas preferências. Esse processo de livro é reunido em três níveis:A primeira é a análise do texto fonte - o tradutor tem que saber o texto que ele deve traduzir bem. Neste processo, enfatizamos palavras difíceis de encontrar no dicionário, lemos o texto completamente mais uma vez.Segunda - tradução do texto fonte para o idioma extraído. Essa condição se aplica com muita frequência ao esboço de tradução, que é feito nas fases desse fragmento. As primeiras correções feitas referem-se à correção gramatical e lingüística e, em seguida, preocupam-se com o fato de o texto-alvo ter todos os elementos do texto original, e que o som da tradução seja tão natural e perfeito quanto o adicional.O terceiro e o estado é a declaração da tradução, uma visão geral da implementação adequada de todas as fases do segundo estágio.No entanto, todos devem adaptar este processo às nossas preferências, de modo a obter o resultado mais interessante.